Articles d'Opinió - Democràcia
La pell freda
francesc.jpg
Francesc Mortés
Associat a Reagrupament
Terrassa. Un divendres de novembre, a quarts d'onze del matí. Parada del peix d'un Mercadona qualsevol. Tot de mestresses de casa fan cua. La nostra protagonista és una dona britànica arribada a Catalunya fa quinze anys. "Posi'm un filet de salmó." "¿Éste le va bien?" "Sí. I li podria treure el pell?" La dona no encerta el gènere del substantiu "pell".
  La seva llengua materna, l'anglès, no té flexió de gènere i li costa molt recordar, per exemple, que "pell" és femení però en canvi "pèl" és masculí.

Esclat general d'hilaritat. Totes les clientes del peix hi diuen la seva. Quina gràcia, la guiri, com estripa el català! Probablement en fan broma perquè les posa en evidència. "Yo soy andaluza", s'excusa una, com si ser andalusa i políglota fos incompatible. "Pues yo tampoco lo hablo", afirma una altra. Fan que la nostra protagonista se senti més aviat incòmoda, de manera que calla, agafa el salmó i gira cua. A la parada del peix encara comenten l'anècdota. En español, por supuesto. Totes sense excepció. Com que criden, se les sent des de la caixa. Paga i cap a casa a fer el dinar.

Si volem avançar com a país, hem de començar per reconèixer algunes coses que potser són poc agradables o que ens poden incomodar. Fins i tot, coses que van en contra de la doctrina i l'ortodòxia nacionals comunment acceptades fins ara. Per exemple, que a Catalunya hi ha persones que hi estan empadronades simplement perquè és el lloc on viuen. Hi van arribar fa unes dècades provinents d'Espanya i físicament són aquí però mentalment viuen allà. O bé hi han arribat fa poc, provinents del Marroc, Colòmbia o la Xina.

Algunes d'aquestes persones ni són ni se senten catalanes i ni ganes. Són aquí sense ser d'aquí ni voler ser-ne. Això no ens ha de sorprendre. A tots els països occidentals hi ha ciutadans que no se senten nacionals del país on viuen. I hi tenen tot el dret. A Alemanya, per exemple, hi ha ciutadans que davant d'un Alemanya - Turquia de futbol, desitgen que guanyin els turcs. Fins i tot, gent nascuda a Alemanya, escolaritzada a Alemanya i que paga impostos a Alemanya. Per què hauríem se ser diferents, els catalans? Que potser som més macos que els alemanys? A casa nostra aquestes persones són gent que somriu i diu "yo soy andaluza"; i que quan es parla del català afirmen que "yo tampoco lo hablo" i es queden tan amples perquè els és ben igual. Fins i tot alguns fan befa dels esforços d'una estrangera per parlar en públic la llengua del país.

Hi ha persones -jo no sabria dir ni quines ni quantes, però n'hi ha- que renuncien a identificar-se amb la nació, amb la seva llengua, cultura, història, institucions, drets i llibertats. Jo em pregunto, aquestes persones han de tenir drets polítics? Estic convençut que han de tenir tots els drets civils, faltaria més, que per alguna cosa paguen impostos. Però, poden tenir drets polítics, quan no fan cap mèrit per merèixer-ne? I m'estic referint, molt especialment, als jutges que "el catalán no lo entiendo", als alts funcionaris d'Hisenda o de les corporacions locals vinguts de fora. I, com no, als militars, policies i guàrdies civils que encara viuen i treballen al nostre país.
 
Pensem-hi.

article publicat a e-notícies
741 lectures | 5 comentaris Enviar
Comentaris (5)add
...
escrit per Carles Serra , 23/11/2009 14:36

El altre dia a vilanova agafo un taxi. El noi sembla que no m'entén i em parla amb un castellà molt del sur. Canvio al castellà i despres de una estona em diu "yo pensaba que usted quería ir cerca de donde yo estudié parvulario" increïble!

Valora'l:
+
-
...
escrit per Oriol , 23/11/2009 18:45

Fa un parell d'anys baixava amb tren cap a Barcelona. A Sant Celoni va pujar una dona d'uns quaranta anys i que semblava sudamericana que va seure al meu davant. Poc després em preguntà: "Perdone, a que hora llega el tren al Clot". Jo vaig mirar el rellotge i li vaig contestar en català. La dona em donà les gràcies. Mig minut després em tornà a parlar i em digué (TEXTUALMENT!!!!!): "Muchas gracias por hablarme en catalán. Hace seis años que vivo en Sant Celoni y me iré sin hablar catalán, porque todo el mundo me habla en castellano. Hace años vivi en Nueva York y aprendí inglés, pero ya veo que me iré de aquí sin hablar catalán". després, vaig deixar la lectura i ens vam posar a parlar fins arribar a destí, jo en català i ella en espanyol, preguntant-me quan no entenia alguna cosa. He pensat moltes vegades en aquest fet i l'he explicat dotzenes de vegades a amics i companys; tots coincidíem en afirmar que, tots i massa sovint, canviem d'idioma. Per què? Recordo que, nombrosos companys (poques companyes escriuen en aquest web, oi?), han parlat d'aquest tema i han donat diverses explicacions, totes elles molt raonables.
Com diu el company Mortes, molta gent viu a Catalunya i no es considera català, i què? El problema el fem nostre quan ho considerem un greuge o motiu de desànim, i per què? Hem de racionalitzar la situació i veure que aquesta realitat no la podem canviar, avui per avui. Però sí que és a les nostres mans fer una cosa molt important: Mostrar a tothom que viu a Catalunya que aquí en som molts els qui parlem en català i que tenim dret a parlar-lo, sigui quina sigui la llengua del nostre interlocutor. Per tant, salutacions a la senyora anglesa que fa l'esforç d'aprendre el català i parlem en català a les andaluses i castellanes (massa sovint gairebé analfabetes funcionals, però cofoies de ser així), almenys, perquè vegin que, de la mateixa manera que nosaltres no les fem canviar d'idioma, elles tampoc aconsegueixen que renunciem a parlar el nostre.
En quant a la qüestió sobre els drets polítics, estic d'acord amb en Mortes; però aquest és un tema molt important del que caldrà continuar parlant més.)

Valora'l:
+
-
És la seva estratègia
escrit per AlbertA , 23/11/2009 23:51

En el fons la dona anglesa probablement se li passaran les ganes parlar en català, en una altre ocasió. I això és precisament el que aconsegueixen, conscients o inconscients, quan les dones "andaluzas" l'apreten en la conversa. I realment ens sap molt de greu als que creiem en la nostra llengua, que és la catalana.

Els catalans tenim un problema, i l'hem d'entendre com a tal, i és que ens ha vingut molta gent, que vol boicotejar-nos la cultura i la llengua. Això és el que ens priva dels nostre horitzons nacionals. Hem d'aprendre a ser més "maleducats" i ser nosaltres qui els deixi en evidència.

Valora'l:
+
-
Drets
escrit per Albert Guasch , 24/11/2009 00:48

L'exercici del dret polític incideix i afecta la pròpia estructura i composició de les institucions (polítiques) del país. Negar aquest dret significa privar el subjecte de la participació en la medul•la de la nació; però també concedir-lo àmpliament a qui no s’identifica amb el país implica deixar el timó a qui no té consciència del vaixell que ocupa. Tal vegada –ironitzo- caldria establir proves d'aptitud i capacitació als polítics i manaires i als electors.

Valora'l:
+
-
...
escrit per Josep , 24/11/2009 13:11

Aquests dies es fa el Congrés d'Educació organitzat pel Departament corresponent de la Generalitat.
Hi assisteixen persones de l'estat espanyol, tot i que la majoria de participants, molts, són de Catalunya.
Doncs, bé, tot es fa en espanyol; per evitar costos s'ha simplement bandejat el català!
I això ho fa el nostre govern.

Valora'l:
+
-
Escriure comentari
més petit | més gran

security image
Escriu els caràcters de la imatge


busy
 

Enquestes